DSTV : 강원종 선교사의 영어 설교-이 건물들이 어떠하겠습니까?
 
HOME 회사소개 시작페이지로 즐겨찾기추가 기자회원신청

2020년05월28일thu
Update: 2020-05-26 16:42:07
뉴스홈 > 오피니언 > 설교
2020년05월17일 22시43분
글자크기 기사내용 이메일보내기 뉴스프린트하기 뉴스스크랩하기
강원종 선교사의 영어 설교-이 건물들이 어떠하겠습니까?

성경 말씀:
마가복음 13장 1-4
Mark 13:1-4


예수님께서 성전을 나가실 때였습니다.
It was when Jesus left the temple.

예수님의 제자 중 한 사람이 예수님께 묻습니다.
One of Jesus' disciples asked Jesus.

선생님 여기에 있는 돌들과 이 건물들이 어떠하겠습니까?
“Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!”

예수님은 그 제자에게 말했습니다.
Jesus said to the disciple.

네가 이 건물들을 보느냐?
“Do you see all these great buildings?” replied Jesus.

돌 위에 돌 하나도 남지 않고 다 무너질 것이다.
“Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”

당시 사람들이 성전의 건물을 자랑하고 있었습니다.
At the time, people were proud of the temple's buildings.

이 성전은 이스라엘의 상징이었습니다.
This temple was the symbol of Israel.

이 성전은 헤롯 성전입니다,
This was the Herod Temple,

당시에 이스라엘 성전은 최고의 건물이었습니다.
At the time, the Israeli Temple was the best building.

성전은 사이즈가 축구장 2/3정도 되었습니다.
The temple is about two-thirds the size of a soccer field.

이 성전의 높이는 16층 정도였다고 합니다.
It is said that this temple was about 16 stories high.

성전을 쌓은 벽의 돌이 하나가 2-3톤이나 되었다고 합니다.
It is said that one or two tons of stones were on the temple’s wall

유대인들의 자랑이 큰 돌들이었습니다.
The pride of the Jews was the great stones.

유대인들을 돌을 옮기기 위해서 황소를 동원했다고 합니다.
It is said that the Jews had used bulls to carry stones.

유대인들은 돌 위에 돌을 얹어서 성전을 지었습니다.
The Jews built a temple with stones on top.

그런데 예수님은 ‘돌 위에 돌 하나도 남지 아니하고 무너질 것이다’ 하셨습니다.
But Jesus said, “Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”

이 성전은 84년 동안 지었습니다.
This temple was built for 84 years.

이 성전은 AD 64년경에 완공되었습니다.
This temple was completed around AD 64.

유대는 AD 70년경에 로마에 의해 멸망했습니다.
Judea was destroyed by Rome around 70 AD.

이 성전은 6년 만에 파괴되었습니다.
The temple was destroyed in six years.

당시에 로마의 군인들이 143일 동안 예루살렘을 포위했습니다.
At that time, Roman soldiers surrounded Jerusalem for 143 days.

그 전쟁으로 유대인들이 60만 명이 사망했습니다.
The war killed 600,000 Jews.

성전의 돌과 돌 사이에 황금을 넣었다고 전해집니다.
It is said that gold was placed between the stones in the temple.

로마 군인들이 황금을 찾기 위해서 돌들을 다 무너뜨렸다고 합니다.
It is said that the Roman soldiers destroyed all the stones in search of gold.

사람들이 지어놓은 성전은 처참하게 무너졌습니다.
The temple built by the people was destroyed.

왜 하나님은 사람들의 명성을 좋아하지 않으실까요?
Why doesn't God like people's fame?

그것은 인간의 교만에서 출발했기 때문입니다.
Because it started from human pride.

잠언 16:18 “교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라.”
Proverbs 16: 18. “Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.”

잠언 18:12 “사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 길잡이니라.”
Proverbs 18:12.  “Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.”

우리는 교만하지 않아야 합니다.
We should not be proud.

2001년 9월 11일 뉴욕의 쌍둥이 빌딩이 무너졌습니다.
On September 11, 2001, the Twin Towers of New York collapsed.

이 빌딩은 미국의 자본주의의 상징이었습니다.
This building was a symbol of American capitalism.

미국이 자랑하던 최고의 건물이었습니다.
 It was the best building that America was proud of.

이 건물이 뉴욕의 자랑이었습니다.
This building was a boast of New York.

그런데 이 빌딩이 이슬람 테러 단체에 의해 공격을 받았습니다.
However, the building was attacked by an Islamic terrorist group.

이 사고로 3,000여 명의 사람들이 목숨을 잃었습니다.
The accident killed more than 3,000 people.

후에 미국은 무너진 빌딩 자리에 희생된 사람들의 이름을 기록하여 추모하고 있습니다.
Later, the U.S. commemorates the names of the victims in the collapsed building.

지금도 미국 뉴욕에 가면 이 참혹한 현실을 기억할 수 있습니다.
If you go to New York in the U.S., you can remember this terrible reality.

뉴욕 자본주의의 상징이 사라졌습니다.
The symbol of New York capitalism has disappeared.

사람들이 아무리 높은 빌딩을 지어도 하나님께서 불어버리면 방법이 없습니다.
No matter how tall a building is, if God blows it, there is no way to save it.

지금 우리는 코로나 19라는 전염병 시대에 살고 있습니다.
Now we live in the era of the Epidemic called Corona 19.

이 전염병은 중국의 우한지역에서 처음 발생한 것으로 보입니다.
The epidemic seems to have first occurred in China's Wuhan region.

이 전염병 때문에 세계 경제가 어렵습니다.
This epidemic makes the world economy difficult.

그 영향으로 여러분들의 활동에 제약이 심합니다.
Due to the impact, your activities are severely restricted.

학생들의 개학이 8월로 늦추어졌습니다.
Students' school opening has been delayed to August.

지금까지 코로나 19로 사망한 인구가 전 세계에서 약 31만 명이 된다고 합니다.
It is said that about 310,000 people worldwide have died of Covid-19 so far.

앞으로도 코로나 19로 더 많은 생명이 희생될 것입니다.
More lives will be sacrificed in the future with Covid-19.

우리는 앞으로도 정부에서 주관하는 행사에 귀 기울여 행동해야 합니다.
We must continue to listen and act on government-run activities.

이것은 하나님이 우리에게 주시는 경고입니다.
This is a warning from God.

우리는 하나님의 경고를 잘 알아들어야 합니다.
We must listen to God's warnings.

경고는 신호와 같습니다.
Warnings are like signals.

빨간 램프의 신호가 들어오면 멈추어야 합니다.
One should stop when there’s a red light.

그런데 빨간 신호 중에 급하게 달려가는 사람들이 사고가 납니다.
However, people running in a hurry in the red light tend to get into accidents.

우리는 교통 신호를 잘 지켜야 합니다.
We must obey traffic signals.

그래야 우리가 교통사고를 예방할 수 있습니다.
That way we can prevent traffic accidents.

지금은 우리가 더욱 겸손히 감사함으로 주님을 섬겨야 할 때입니다.
Now is the time for us to serve the Lord with more humility and gratitude.

사람들은 자랑할 것이 없습니다.
People have nothing to brag about.

예수님의 예언대로 AD 70년에 로마가 멸망했습니다.
As Jesus prophesied, Rome was destroyed in 70 AD.

예수님의 예언대로 돌 위에 돌 하나도 남지 않았습니다.
As Jesus prophesied, there was no stone left on the stone.

요한복음 2장의 말씀입니다.
These are the words from John 2.

19.  예수께서 대답하여 이르시되 너희가 이 성전을 헐라 내가 사흘 동안에 일으키리라
19.  Jesus answered them, "Destroy this temple, and I will raise it again in three days.“

20.  유대인들이 이르되 이 성전은 사십육 년 동안에 지었거늘 네가 삼 일 동안에 일으키겠느냐 하더라.
20.  The Jews replied, "It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?"

21.  그러나 예수는 성전된 자기 육체를 가리켜 말씀하신 것이라.
21.  But the temple he had spoken of was his body.

당시의 하나님의 백성들이 참 성전인 예수님을 발견하지 못했습니다.
The people of God at the time did not find Jesus, the true temple.

당시 사람들은 예수님을 십자가에 못 박혀 죽였습니다.
At the time, people crucified and killed Jesus.

예수님께서 십자가에서 못 박힐 때 지진이 일어났습니다.
An earthquake occurred, when Jesus was crucified.

그 옆에 산헤드린 공회 건물이 이었습니다.
Next to it was the Sanhedrin Basilica Building.

산헤드린에서 회의를 하지 못하고 장소를 옮겨서 회의를 진행했다고 합니다,
It was said that people could not have a meeting in Sanhedrin and had to move to a different place.

그 정도가 되면은 그들은 회개했어야 합니다.
At that point, they should have repented.

그들은 죄 없으신 예수님을 자신들이 못 박았다고 회개해야 했습니다.
They had to repent that they had nailed the innocent Jesus.

자신들이 왕 중의 왕이신 그리스도를 죽였다고 회개해야 했습니다.
They had to repent that they had killed Christ, the King of Kings.

그런데 그들은 회개하지 않았습니다.
But they did not repent.

그들은 성전 건물을 자랑했습니다.
They boasted the temple building.

우리는 예수님을 자랑해야 합니다.
 We must boast of Jesus.
 
예수는 나의 왕이십니다.
Jesus is my king.

우리는 예수님의 보혈로 구원받았습니다.
We were saved by the blood of Jesus.

여러분 한 분 한 분이 거룩한 성전입니다.
Every one of you is a holy temple.

우리가 거룩한 성전의 삶을 살아갑시다.
Let us live the life of the holy temple.

말씀의 결론입니다.
This is the conclusion of the Word.

예수님의 제자가 예수님께 물었습니다.
Jesus' disciples asked Jesus.

예루살렘 성전의 돌들이 어떻게 되겠습니까?
What will happen to the stones of the Jerusalem Temple?

예수님은 대답하셨습니다.
Jesus replied.

돌 위에 돌 하나도 남지 않고 다 무너질 것이다.
There will be no stone left on the stone, and all will fall.

AD 70년에 로마의 공격으로 예루살렘이 함락되었습니다.
In 70 AD, Jerusalem was captured by the Roman attack.

성전의 큰 돌들이 다 무너졌습니다.
All the large stones in the temple collapsed.

당시 유대인들이 자랑하던 건물이 무너졌습니다.
The building that the Jews were proud of at the time collapsed.

유대인들의 자랑은 당시에 짓고 있는 건물이었습니다.
The pride of the Jews was the building they were building at the time.

그러나 우리의 자랑은 예수님이어야 합니다.
But our pride must be Jesus.

예수님의 보혈로 우리가 구원을 얻었습니다.
Jesus' blood saved us.

일반인들은 건물을 자랑할 수 있습니다.
People could boast of the building.

일반인들은 부와 명예를 자랑할 수 있습니다.
People could boast of the wealth and honor.

그러나 우리의 자랑은 십자가에 피 흘리신 예수님이십니다.
But our pride is Jesus on the cross.

이 예수님이 우리를 구원하셨습니다.
Jesus saved us.

이 은혜와 사랑을 감사합시다.
Let's thank this grace and love.

기도합시다.
Let's pray.

사랑의 많으신 아버지 감사합니다.
Thank you, Father of Love.

일반인들은 건물을 자랑합니다.
People boast of the buildings.

일반인들은 부와 명예와 건강을 자랑합니다.
People boast of wealth, honor, and health.

우리 기독교인들은 예수님을 자랑하기를 원합니다.
We, Christians, want to boast of Jesus.

예수님이 죄 가운데 있는 우리를 구원하셨습니다.
Jesus saved us from sin.

예수는 나의 왕입니다.
Jesus is my king.

예수는 나의 구세주입니다.
Jesus is my savior.

하나님 아버지 예수님을 자랑하게 도와주세요.
Help us show off our Heavenly Father, Jesus.

예수님의 이름으로 기도합니다.
I pray in the name of Jesus.

 

관련기사가 없습니다
뉴스스크랩하기
dstv 기자 
 
이기자의 다른뉴스보기
설교섹션 목록으로
해당섹션에 뉴스가 없습니다
 
{{}}
선거기간 동안 '네티즌의 의견'란은 잠시 닫습니다.
[1]
다음기사 : 강원종 선교사의 영어 설교-마가복음 13: 3-14 (2020-05-25 00:58:02)
이전기사 : 강원종 선교사의 영어 설교-'자기 모든 소유를 하나님께 드린 여인' (2020-05-14 20:16:03)
북그루, 김대유교수 신간 ‘행복한 삶의 온도’출간
북그루, 김대유교...
삼일교회 하태영 ...
해당섹션에 뉴스가 없습니다
해당섹션에 뉴스가 없습니다

현재 회원님의 레벨로는 알립니다 게시판리스팅 권한이 없습니다
회사소개 개인정보보호정책 이용약관 이메일주소무단수집거부 알립니다 독자투고 기사제보 정기구독